Estos son 4 museos de los que probablemente nunca hayas oído hablar. Con el espíritu de la exploración, hemos buscado por todas partes para encontrar algunos museos excelentes que lo sacarán de los caminos trillados y le brindarán una nueva perspectiva de la ciudad.
These are 4 museums that you’ve probably never heard of. In the spirit of exploration, we’ve searched far and wide to find a few great museums that’ll take you off the beaten path and lend a new perspective of the city.
Lo que comenzó como una cervecería en Munich en 1927 ahora ha encontrado una nueva vida entre los mejores museos de Buenos Aires. El edificio de estilo Art Deco se convirtió en el Museo del Humor, también conocido cariñosamente como MuHu, en 2012, y se instala en el elegante barrio de Puerto Madero (la estructura es un cambio bienvenido de esos rascacielos demasiado brillantes por los que el barrio es conocido ).
Como sabe, Puerto Madero está lo suficientemente cerca de Cassa Lepage, por lo que puede tomar una caminata de 20 minutos. Con más de 100 obras en exhibición, el museo educa a los visitantes sobre la historia, la identidad y la relevancia internacional de las historietas argentinas. Las ilustraciones van desde temas como la cultura y la política hasta una sátira generalmente mordaz. Con un fuerte énfasis en la edad de oro de los cómics, el MuHu se enorgullece de dejar a los visitantes con importantes conocimientos históricos y (con suerte) una buena risa.
What started as a Munich beer house in 1927 has now found a new life among the top museums in Buenos Aires. The Art Deco style building was converted to the Museo del Humor, also affectionately known as MuHu, in 2012, and takes up residence in the posh Puerto Madero neighborhood (the structure is a welcome change from those too-shiny skyscrapers the barrio is known for).
As you know Puerto Madero is close enough from Cassa Lepage, it may take a 20 minutes walk.
With over 100 works on display, the museum educates visitors about the history, identity and international relevance of Argentine comic strips. Illustrations range from topics like culture and politics to generally scathing satire. With a strong emphasize on the golden age of comics, the MuHu prides itself on leaving visitors with important historical knowledge and (hopefully) a good laugh.
Monday, Wednesday-Friday, 11 AM – 6PM | Saturday, Sunday, Holidays, 10 AM – 8 PM | Av. De Los Italianos 851 | Web
Museo Nacional de la Historia del Traje
Fanáticos de la moda y chicharos, este es para ti. Más allá de su icónico exterior rosa, el Museo Nacional de la Historia del Traje (uf, eso es un bocado) alberga más de 9,000 artículos que nos muestran cómo los argentinos del pasado se vestían para impresionar. Más allá de mostrar lo kitsch, lo retro y lo cool, este museo explora la forma en que la vestimenta puede usarse como un vehículo para dar forma a nuestras identidades y comunicarnos socialmente.
Con una mezcla de ropa, accesorios, fotografías y bocetos en exhibición, los visitantes pueden aprender sobre la forma en que las tendencias toman forma y cuán política puede ser realmente la moda. Los artículos expuestos van desde el siglo XVIII hasta el presente. Con exhibiciones rotativas, áreas de recreación, un café y una biblioteca que tiene todo lo que uno quisiera saber sobre las enaguas, hay más de 9,000 razones para seguir regresando, además de Cassa Lepage, se tarda 30 minutos a pie o menos si eres un turista capacitado.
Fashion freaks and chic peas, this one’s for you. Beyond its iconic pink exterior, the Museo Nacional de la Historia del Traje (phew, that’s a mouthful) houses over 9,000 items that show us how Argentines of the past dressed to impress. Beyond displaying the kitschy, retro, and cool, this museum explores the way that dress can be used as a vehicle to shape our identities and communicate socially. With a mix of clothes, accessories, photographs, and sketches on display, visitors are able to learn about the way that trends take shape and just how political fashion can really be. The items on display range from the 18th century all the way through to the present.
With rotating exhibits, recreation areas, a café, and a library that’s stocked with everything one would want to know about petticoats, there are over 9,000 reasons to keep on going back, beside from Cassa Lepage it takes a 30 minutes walk or less if you are a trained tourist.
Buque Museo Fragata Sarmiento
Si está buscando algo emocionante que hacer, tome a su primer oficial y diríjase a Puerto Madero para ver dos barcos de la armada argentina que se han convertido en museos flotantes. Este dúo dinámico, el ARA Uruguay y el ARA Sarmiento, cada uno tiene sus propias historias emocionantes para compartir. El ARA Uruguay fue construido en 1874, lo que lo convierte en el buque de la Armada Argentina más antiguo que aún está a flote. También es notable por su heroico rescate en 1903 de un barco sueco varado de la Antártida. El ARA Sarmiento, su hermana menor (pero aún linda), representó a Argentina en la inauguración del Canal de Panamá en 1914 y fue declarado Monumento Histórico Nacional en 1962 después de una larga vida de servicio. Ambos barcos se han actualizado ahora a museos de la marina y están amarrados de forma permanente.
Los visitantes pueden acceder a las calderas, salas de máquinas, literas y cubiertas. También tienen acceso a equipos de navegación, fotografías y documentos históricos que detallan la vida en el mar para ex tripulaciones. Vale la pena caminar desde Cassa Lepage hasta este dinámico dúo de barcos de guerra.
If you’re looking for something exciting to do, grab your first mate and head over to Puerto Madero to see two Argentine naval ships that have been turned into floating museums. This dynamic duo, the ARA Uruguay and the ARA Sarmiento, each have their own exciting histories to share. The ARA Uruguay was built in 1874, making it the oldest Argentine navy ship still afloat. It’s also notable for its heroic 1903 rescue of a stranded Swedish ship from Antarctica. The ARA Sarmiento, its younger (but still cute) sister, represented Argentina at the opening of the Panama Canal in 1914 and was declared a National Historic Monument in 1962 after a long life of service. Both ships have now been updated into navy museums and are permanently moored.
Visitors are able to access the boilers, machine rooms, bunks, and decks. They also have access to sailing equipment, photographs, and historical documents detailing life out at sea for former crews. It’s worth walking from Cassa Lepage to this dynamic duo of naval ships.
Monday – Sunday, 10 AM – 7 PM | Juana Manuela Gorriti 600, Dock 3 & 4 | Web
Museo Criollo de Los Corrales
Muy lejos de los caminos trillados, en el barrio de Mataderos, le espera una experiencia verdaderamente argentina. El Museo Criollo de Los Corales, fundado en julio de 1963, trae el campo a la ciudad todos los domingos. El museo se remonta a la época dorada de los gauchos y las tradiciones criollas, proporcionando un gran descanso del bullicio de Buenos Aires. Con seis salas llenas de ropa gaucha, animales modelados, uniformes, armas y más, el museo sirve como un indicador de cómo era la vida en el distrito de empacadoras de carne OG de Buenos Aires. Los visitantes aprenden todo sobre la comida criolla, el deporte nacional Pato y otras prácticas culturales. Incluso hay carruajes antiguos, un bar antiguo, una cisterna y un patio, lo que significa que una visita a este museo es básicamente un boleto de ida al pasado. El conserje de Cassa Lepage te dará toda la información para vivir esta experiencia única aunque un poco alejada de la ciudad.
Way, way, way off the beaten path, in the neighborhood of Mataderos, a truly Argentine experience awaits. The Criollo Museum of Los Corales, founded in July 1963, brings the countryside to the city every Sunday. The museum harkens back to the golden era of gauchos and creole traditions, providing a great break from the bustle of the Buenos Aires. With six rooms full of gaucho clothing, modeled animals, uniforms, weapons, and more, the museum serves as a tell-all for what life was like in the OG meat-packing district of Buenos Aires. Visitors learn all about criollo food, the national sport Pato, and other cultural practices. There’s even old carriages, a vintage bar, a cistern and a patio, meaning a visit to this museum is basically a one-way ticket back in time. Cassa Lepage concierge will give you all the information to live this experience which is unique although a beat far from the city.
Full article at: https://www.thebubble.com/alternative-museums-buenos-aires-2
Comments